用德语,“ nachladen”和“ lade nach”有什么区别?


回答 1:

您指出了德语中的一个困难领域,其中有一些动词“ zusamengesetzte Verben”(复合动词)。 在这种情况下,每个词缀都是单独编写的,此处副词跟在动词之后。 但是在不定式中动词是一起写的,副词排在第一位。 Nachladen ist in infinitiv,ich lach nach第一人称单数。


回答 2:

就像下面的答案一样,没有答案。

所有无限形式(如nachladen)都是一个复合粒子动词(“后加载”,第二次加载)。

在命令中“重新加载!” 或第一人称“我正在重新加载”零件。

看看马克吐温关于“阿布法伦”的精彩故事,他将“分离”一词分为两页。