国王和埃米尔之间有什么区别?


回答 1:

King和Emir是来自不同语言根源的不同单词。 它们的历史位置,文化和背景并不重叠。 他们独立地了解了当前的含义。 它们大致相等。 从历史上和目前来看,词语的含义取决于当地文化。 我们正在用英语交流,这使我们在将外国习俗翻译成英语时使“国王”一词的含义变得复杂。

埃米尔(Emir)或它的变体一词的意思是“统治者”,至少从其起源的古代波斯开始。 在任何特定的时间和地点,宗教,军事和政府的混合体都发生了明显变化,“统治者”的权威也发生了变化。

国王一词至少可以追溯到古英语,整个中欧和北欧都存在这种词的变体。 就像埃米尔一词一样,它在时间和地点上都有不同的含义。 这些变化意味着神职人员的首领,部落的首领,行会中的最高等。在古英语中,它演变为包括“贵族诞生”。

从历史上看,英语使用“金”一词来描述世界各地人民的统治者,而不是翻译和使用这些人的母语。 对于业余观众来说,理解“那个人就是国王”要比进入外国人的翻译和复杂的习俗容易得多。 从这个意义上说,埃米尔是国王。 在我们现代使用英语的时代,我们经常使用非英语人士的母语。 因此,当来自阿拉伯的某人说他们是埃米尔时,这就是我们所使用的词。

金和埃米尔这两个词完全取决于他们拥有该头衔的领土的法律和习俗。 沙特阿拉伯的酋长国不等于阿拉伯联合酋长国的酋长国,阿拉伯联合酋长国的酋长国不等于科威特。 沙特阿拉伯酋长国是沙特家族的任何成员,沙特家族的首领是国王,因此就像英文单词“ prince”一样。 阿联酋酋长国是七位领导人之一,所有人都对其领土拥有主权,但所有这些人都在总统的领导下团结一致。 科威特埃米尔是立宪制国家的朝代首脑。 欧洲各地对国王的本地化定义也有类似的变化

.


回答 2:

在奥斯曼帝国时期,埃米尔更像是州长,在获得自治后,指定地区的州长就像帝国的附庸国一样,宣布自己为埃米尔。 它也是具有王权本质的术语,但实际上不是国王,而是世袭统治者。